Vraag:
Hoe accepteer je een verontschuldiging, zonder te suggereren dat er geen probleem was?
dhein
2017-06-28 11:57:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Een oudere man komt tegen me aan. Hoewel ik denk dat hij dat had kunnen voorkomen, neem ik niet aan dat hij slechte bedoelingen had. Hij verontschuldigt zich en ik wil de verontschuldiging aanvaarden, maar hoe?

Gewoon zeggen "Het is oké" voelt niet goed voor mij, want als alles in orde is, zou er geen reden zijn om hem te excuseren. Maar ik wil ook niet vreemd overkomen of onbeleefd / onbeleefd zijn.

Ik wil die persoon gewoon laten weten dat ik de verontschuldiging accepteer zonder het op een manier te formuleren die niet impliceert dat er was / is geen probleem.

Er is eigenlijk niets dat me daar stoort, maar iets zeggen in de trant van "Het is oké" of "Geen probleem" zou voor mij geen optie zijn in een situatie als dit.

Dus hoe moet ik iets communiceren dat bij voorkeur het gevoel geeft aan die persoon dat ik zei "Het is oké" onder de eerder genoemde beperkingen?

Ik heb Asperger's wat betekent dat ik me, in deze zeer specifieke context, niet op mijn gemak voel bij het uiten van iets dat voor mij onwaar voelt.

Ter info, we zeggen niet "Ik heb Asperger" in het Engels. Probeer "Ik heb Asperger", "Ik heb de diagnose Asperger", of gewoon "Ik zit in het ASS-spectrum."
@dhein - nee, u hoeft de tag [asperger] niet te verwijderen. Maar excuses en acceptatie ervan zullen in de verschillende landen sterk verschillen, en dus zal het antwoord veranderen afhankelijk van waar u zich bevindt.
Zeven antwoorden:
#1
+41
Crafter0800
2017-06-28 12:06:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Afhankelijk van hoe comfortabel je je voelt om het te zeggen, zou je eenvoudig kunnen zeggen:

"Dank je, maak je geen zorgen"

En glimlach dan beleefd.

Je zegt niet iets onwaar, want het was een ongeluk en ik betwijfel of je wilt dat de persoon zich zorgen maakt over wat hij de rest van de dag heeft gedaan, dus ik heb het gevoel dat dat zo is een heel goed alternatief voor 'het is oké' en vaak zeg ik 'maak je er geen zorgen over' na een verontschuldiging, omdat de verontschuldiging nodig was, maar ik wil niet dat ze zich zorgen maken over wat ze hebben gedaan.

Als je je nog steeds ongemakkelijk voelt met "geen probleem", kun je gewoon "Bedankt" of "Bedankt" zeggen voor een soortgelijk effect.

Dankjewel zeggen was de manier waarop ik tot nu toe ben gegaan. Maar ik had altijd zin om een ​​beetje neerbuigend over te komen als ik dat deed. Ook het gekoppelde bericht pikte dat in reacties op als niet erg beleefd, daarom bleef ik me zorgen maken. Ik denk dat de toevoeging van "maak je geen zorgen" het een vriendelijke ondertoon geeft (wat ik eigenlijk wil bereiken). Dus dit is waarschijnlijk precies wat ik nodig heb. Ik wacht nog tot morgen voordat ik een antwoord accepteer.
@dhein Dat is een heel goed idee op SE, wacht altijd een dag of twee voordat je een antwoord selecteert, want dan heb je een breder scala aan mogelijke antwoorden om te accepteren. Te vroeg een antwoord accepteren wordt in sommige gevallen zelfs als slecht beschouwd.
#2
+13
WeaselADAPT
2017-08-13 07:14:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ik ben verheugd om de vraag en de interacties te zien. Ik ben (of probeer te zijn) een levensstudent, en ik heb het gevoel dat ik vandaag iets heb geleerd.

Ik stel voor:

"Met mij gaat het goed; bedankt u." Als hij zelf wankel lijkt, zou je dan kunnen vragen: "Gaat het?"

"Het komt wel (of met mij) goed. Maak je geen zorgen."

[Na elke manier van grinniken]: "Nog een fijne dag, meneer." Het is niet belangrijk dat je zijn verontschuldiging erkent, zolang je de persoon maar erkent en niet gewond overkomt.

Eindelijk, want je zult hopelijk nog lang in deze wereld zijn , zou je een verdere analyse kunnen overwegen van de mentale constructie achter 'Het is oké', omdat het de rest van je dagen een deel van je cultuur zal zijn.

Zet het uiteen: het is oké. De onbedoelde hobbel was zojuist. Nu, verder, wat belangrijk is voor de onopzettelijke overtreders is dat u BENT OK bent, dat ondanks hun actie het leven IS OK is.

Ik begrijp het; je voelt je misselijk. Het is alsof je zegt: "Het is oké, je kunt me de hele dag tegenkomen." Maar daar ben je natuurlijk niet helemaal mee akkoord! Dus het voelt als een leugen. Maar dat is het niet. Omdat je in gedachten gaat veranderen waar het voornaamwoord 'het' voor staat. "Het" staat niet voor het feit dat hij je tegenkwam, maar voor je status daarna.

Ik heb zelf een handicap en ik suggereer niet lichtvaardig concessie of compromis ... maar als je kunt veranderen hoe je naar dit ene ding kijkt, het kan je echt veel helpen.

Alleen dit ene ding, dhein. Verander gewoon dit een ding.

Maar goed, als je het niet kunt, of je kiest ervoor om het niet te doen ... is het oké. :)

Het komt allemaal neer op de gebruiker van de woorden "Please" en "Thank You". Deze IMHO is het meest complete antwoord. De persoonlijke verontschuldiging erkennen met het aanvaarden van "Dankjewel" en er vervolgens een beknopte status mee geven. Dan is de meest deftige toevoeging het toevoegen van bezorgdheid voor de andere persoon met "Gaat het?".
#3
+11
apaul
2017-06-30 05:13:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ik zit ook in het autistisch spectrum, soms begrijp ik waarom neurotypische mensen de dingen doen die ze doen, helpt me om ermee om te gaan ...

Het is misschien een te eenvoudige vereenvoudiging, maar voor zover ik begrijp te zeggen " het is ok 'of' geen probleem 'bij het ontvangen van een verontschuldiging is niet hetzelfde als zeggen dat er geen reden was om je te verontschuldigen.

In het Engels tenminste lijkt het zeggen van "geen probleem" een minder formele manier om te zeggen "Ik accepteer uw verontschuldiging, en ik ben niet van plan wrok te koesteren".

Dus Zinnen als 'het is ok' of 'geen probleem' gaan eigenlijk meer over het informeren van de dader dat je niet van plan bent wrok te koesteren, of misschien directer gezegd, dat je in de toekomst geen problemen met hem verwacht .

Het Engels gebruikt veel informele uitdrukkingen die misschien vreemd lijken, maar sociaal gezien wel zinvol zijn.

Bijvoorbeeld, als iemand je tegenkwam en zei: "Sorry, mijn fout "en je antwoordde" Ja, het was jouw fout en ik accepteer je verontschuldiging. " Je zou waarschijnlijk als onbeleefd worden ervaren, of in ieder geval een beetje passief agressief, omdat je zegt "ja, het was jouw fout".

Zeggen "Het is ok" daarentegen geeft ongeveer dezelfde betekenis weer, maar vermijdt de negatieve perceptie door informele taal te gebruiken.

Als je er echt op staat formeel taalgebruik te gebruiken, werkt "Ik accepteer je verontschuldiging" prima, maar de formaliteit zal mensen waarschijnlijk vreemd in de oren klinken, aangezien het meestal gereserveerd is voor veel ernstiger overtredingen.

Bedankt voor je bijdrage. Ik moet zeggen, wat u mij adviseert te doen, is wat ik precies doe in mijn dagelijks leven. Dus +1 omdat het andere lezers kan helpen. Ik realiseerde me dat zodra ik de motivaties begrijp van anderen die iets doen, ik in dat opzicht de meest tactvolle persoon ben. Maar mijn probleem is dat ik het moeilijk heb om anderen te begrijpen totdat ik zelf een identieke situatie ervoer. Ik weet bewust hoe "Geen probleem" wordt bedoeld. Maar er is altijd die substem die mezelf dan afvraagt: "Maar hoe weet je zeker dat je het goed waarneemt?"
En aangezien ik (dat is trouwens waarom ik het ook als letterlijk bestempelde) wanneer ik in hun situatie mijn excuses aanbood of mezelf excuseerde, voel ik me, nou ja, niet ongemakkelijk, maar overweldigd om 'Geen probleem' als antwoord te krijgen, aangezien het soms duidelijk Het lijkt erop dat er een probleem IS terwijl ze het zeggen, ik kan het niet begrijpen en weet niet echt hoe ik het moet nabootsen, dus ik blijf liever in patronen die ik ken ... Als dat ergens op slaat.
Ja. "Geen probleem" betekent dat er geen probleem zal zijn, niet dat er geen probleem is.
#4
+5
TheTermiteSociety
2017-07-20 03:58:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Zelfs op een puur letterlijk niveau betekent "Geen probleem" niet dat er geen probleem is opgetreden. Tenzij er een goede reden is om anders aan te nemen, zullen mensen aannemen dat je verwijst naar de huidige situatie (in tegenstelling tot een seconde geleden, of wanneer de andere persoon deed waarvoor ze zich verontschuldigden).

Wat je zegt als je 'Geen probleem' zegt, is dat er nu geen probleem is. Ze hebben geaccepteerd dat ze iets hebben gedaan om u ongemak te bezorgen, en hebben zich verontschuldigd. Tenminste binnen de reikwijdte van de verbale uitwisseling (die, denk ik, alleen de relatie tussen jullie twee als mensen omvat, in plaats van noodzakelijkerwijs de gevolgen van hun fout of wangedrag daarbuiten) is het probleem dat er eerder was niet langer een probleem.

Persoonlijk zeg ik liever "Geen zorgen", in deze situaties, omdat ik denk dat het een minder dubbelzinnige versie van hetzelfde is. Je vertelt ze dat je erkent dat er fouten worden gemaakt en dat je niet wilt dat ze zich er zorgen over maken.

Natuurlijk gaat dit allemaal ervan uit dat je niet wilt dat ze dat doen maak me er zorgen over, maar ik ga er hier van uit dat je dit niet zou vragen als je dat wel deed.

Ook, hoewel dit nogal afhankelijk kan zijn van de cultuur en / of persoonlijkheid van de persoon, Ik zou persoonlijk afraden "Apology geaccepteerd". Ik denk dat de expliciete vermelding van de verontschuldiging er te veel nadruk op legt, en kan worden opgevat als een poging om te benadrukken dat je vindt dat ze het nodig hebben om zich te verontschuldigen. Natuurlijk voelt u zich zo, en vindt u het misschien niet erg dat ze het weten, maar het is waarschijnlijk de moeite waard om in gedachten te houden dat mensen het misschien op die manier zien, terwijl ik denk dat u niet zo'n gevaar loopt met "Geen probleem" of "Geen zorgen".

Nou, op een puur letterlijk niveau zou ik zeggen "Dat is geen probleem meer". Klinkt misschien raar, maar zoals eerder vermeld, helpt het me niet hoe iets inter sociaal wordt begrepen. Dat is het hele ding over aspergers, maar het maakt uit hoe ik het voor mezelf kan begrijpen / uitleggen. En ik ben me bewust hoe het bedoeld is, maar het slaat nergens op voor mij, dus ik voel me misselijk als ik het zo zeg. Je antwoord legt alleen uit hoe het bedoeld is, waarvan ik me al gedeeltelijk bewust ben en over het algemeen lost het probleem niet op. Het spijt me dus dat ik niet eens heb gestemd, maar ik zie hier geen bruikbare hulp in.
In dat geval begrijp ik het probleem gewoon niet. Alle verbale communicatie berust op de aanname dat wat we zeggen op een specifieke manier zal worden geïnterpreteerd door de ontvanger. Als uw interpretatie van de zin niet overeenkomt met die van de mensen om u heen, moet u ofwel alle anderen overtuigen om hun interpretatie te veranderen, ofwel de uwe. Ik heb echter geen aspergers, dus misschien zijn er obstakels voor jou en niet voor mij.
'Ik heb echter geen aspergers, dus misschien zijn er hier obstakels voor jou en niet voor mij.' precies. Dat is ook de reden waarom ik probeerde duidelijk te maken dat dit OP en https://interpersonal.stackexchange.com/q/11/32 2 verschillende niet-dubbele vragen zijn. Het punt is dat asperger voor mij betekent dat ik moet werken volgens regels die ik op een welomschreven manier begrijp. Interpretaties veroorzaken veel problemen voor asperger. Dus als iets in tegenspraak is met een regel, moet ik de regel omverwerpen en er mogelijk allemaal op voortbouwen, of ik moet een manier vinden om het in mijn regels te laten passen.
Een ander probleem met Asperger is dat het vierzijdige model niet werkt zoals het zou werken voor neurotypicalen. We hebben problemen bij het verzenden en ontvangen op een andere laag dan de feitelijke informatielaag. zelfs als we emoties willen uiten, voel ik me onzeker. Ik heb het vervoerd als het niet feitelijk werd uitgedrukt. En heb ook moeite om andere soorten te ontvangen. Dus een van mijn fundamentele regels om door het leven te komen, is zo letterlijk mogelijk zijn. En aangezien ik deze regel niet zomaar kan weggooien (en zelfs het maken van een uitzondering zou niet echt helpen, aangezien ik nog steeds moeite had om het te interpreteren) "Vat het niet te letterlijk op" Helpt niet
#5
+3
Jessica M
2017-08-11 19:41:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Als de verontschuldiging voldoende was om de sociale verplichting van de man om je tegen het lijf te lopen op te lossen, dan is "Geen zorgen" de beste keuze. Het zegt simpelweg dat er geen verdere discussie of interactie over is. De man hoeft zich geen zorgen te maken dat er nog iets moet worden gedaan.

U kunt ook bezorgdheid voor hem tonen. "Ik ben ok. Gaat het?" - Is het mogelijk dat hij binnenviel omdat hij zijn evenwicht verloor of daarbij gewond raakte?

#6
+2
user541686
2017-09-01 12:23:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Allereerst verwijst de "it" in "It's OK" niet naar het probleem . Het verwijst naar de resulterende distress .
Dus de uitspraak "het is oké" is 100% waar - je bent oké met de distress, anders zou je het niet vergeven.

Dat gezegd hebbende, mijn go-to-regel is

Geen zorgen!

omdat het hen vertelt dat jullie geen van beiden zich zorgen hoeven te maken over het probleem (dat jullie allebei begrijpen).

#7
+1
Glurth
2018-11-17 22:41:40 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Het antwoord dat ik geef als ik de verontschuldiging wilde en vind dat ik het verdien:

"Dank u, dat waardeer ik."

Ik vind dit leuk omdat het stelt dat onze relatie intact blijft, maar impliceert dat ik niet ok ben met wat ze deden: ze moeten het niet zomaar vergeten, het was een probleem, en Ik wil niet dat ze het nog een keer doen.

Vreemd genoeg werkt deze implicatie alleen omdat de standaard -methode om een ​​verontschuldiging te accepteren is om het af te blazen, zoals beschreven in Antwoord van TheTermiteSociety.



Deze Q&A is automatisch vertaald vanuit de Engelse taal.De originele inhoud is beschikbaar op stackexchange, waarvoor we bedanken voor de cc by-sa 3.0-licentie waaronder het wordt gedistribueerd.
Loading...